Меню сайта

Что лучше — бюро переводов или частный переводчик?

При малых объемах переводимых текстов услуги свободного переводчика-фрилансера вполне могут быть подходящим решением. Это сэкономит ваш бюджет (хотя следует провести тщательный маркетинг: иногда частные переводчики дерут с прямых заказчиков по полной). Но в этом случае вы должны сами проверить степень профессионализма переводчика, по крайней мере, попросить его предъявить диплом, рекомендации и трудовую книжку.

Если же необходим срочный перевод больших объемов документации, без помощи специализированного переводческого агентства не обойтись.

По возможности поинтересуйтесь у знакомых, которые пользовались услугами бюро переводов и остались довольны. Если у них примерно аналогичная тематика и объемы переводов, то очень даже вероятно, что вам это переводческое агентство также понравится. Но такая возможность не всегда имеется.

Если бюро переводов носит помпезное название (с упоминанием громких слов "главное", "первое", "центральное", "международное") и находится в сомнительном полуподвальном помещении, это должно вас отпугнуть. Хотя порой внешность бывает обманчива. Фешенебельный офис в эпоху кризиса позволить себе может далеко не каждая компания. Что касается частных переводчиков, то практически все они работают на дому, будучи фрилансерами. Тем более что обмен текстами в наше время можно осуществлять по электронной почте. Важно узнать (возможно, для этого придется заказать выписку из ЕГРЮЛ), сколько лет зарегистрирована компания, которая занимается переводческой деятельностью, выяснить, какой персонал в ней работает, от каких известных компаний-заказчиков у нее имеются отзывы и рекомендательные письма. А вот лицензию спрашивать бессмысленно: в России деятельность бюро переводов никогда не подлежала лицензированию.

И знайте, что в области переводческого бизнеса широко распространена практика бесплатного тестирования потенциального подрядчика на выполнение письменного перевода. Пробный перевод размером 900-1800 знаков обычно выполняется бесплатно. Найдите в своем тексте место потруднее и предложите перевести, а результат покажите независимому эксперту, которому доверяете. Имеет смысл один и тот же "заковыристый" фрагмент текста объемом не более стандартной страницы (1800 знаков) разослать по нескольким переводческим агентствам и потом сравнить переводы и выбрать лучшего исполнителя.


Поделиться живой новостью:

Погода в Краснодаре
Яндекс.Погода
Другие новости
Заказать такси 1331 можно в Краснодаре
20.09.2017 16:12
Федеральная служба заказа такси 1331 продолжает успешное развитие и объявляет о начале работы в Краснодаре
«Ростелеком» познакомил жителей Кубани с телеком-новинками в День Краснодарского края
18.09.2017 17:45
Для всех гостей мероприятия прошла масштабная выставка-ярмарка основных достижений Краснодарского края
«Ростелеком» выступит партнером празднования Дня города в столице Адыгеи
14.09.2017 17:39
В центре города компания организует зону бесплатного беспроводного  доступа в интернет

«Ростелеком» подвел итоги работы системы видеонаблюдения в ходе единого дня голосования
13.09.2017 13:24
Для реализации этого проекта специалисты «Ростелекома» установили, настроили и протестировали 2 275 программно-аппаратных комплексов в 10 субъектах РФ
Сладкие победы с кондитерской фабрикой «Метрополис»
11.09.2017 18:03
Завершился конкурс детских фотографий «Сладкая жизнь с «Метрополис», который проходил при поддержке ТРК «Екатеринодар»
«Ростелеком» выдаёт «Телефон в комплекте» пользователям безлимитной телефонии
06.09.2017 15:12
«Ростелеком» запускает акцию «Телефон в комплекте»

«Объединение Краснодарский чай» завоевало 5 золотых медалей на международном фестивале
06.09.2017 10:50
На Международном фестивале чая и кофе-2017 в Санкт-Петербурге 5 золотых медалей завоевала продукция компании «Объединение Краснодарский чай»