Меню сайта

Новое бюро переводов: о трудностях и перспективах

Тому, кто открывает собственное бюро переводов, нужно преодолеть массу преград. С какими-то трудностями справиться легче, а какие-то требуют прикладывания сил и траты средств. Но все это стоит того, чтобы получать удовольствие от бизнеса и, конечно же, свою прибыль.
Главной задачей в организации такого вида бизнеса являются качественные услуги перевода. А значит, штат сотрудников нужно подбирать тщательно и придирчиво. Для начинающего бюро это основная сложность, так как опытные переводчики берут за свои услуги слишком много денег, а неопытные часто ошибаются. Но как бы то ни было, искать персонал придется. Обратите внимание на профиль переводчика: хороший специалист, даже будучи новичком, понимает, что ориентироваться ему нужно на конкретный профиль, будь то литературный перевод или технический с определенной направленностью.
Особенно осторожны будьте при работе с фрилансерами. Эта категория сотрудников часто подводит заказчика, не успевает со сроками, иногда бросает работу над проектом. Но только в том случае, если вы выбрали не тех исполнителей: у каждого фрилансера есть свой рейтинг, отзывы клиентов, опыт работы, а также портфолио, по которым легко определить уровень профессионализма человека.
Если штат сотрудников бюро переводов с английского, особенно удаленных исполнителей, непостоянен, вы рискуете периодически терять свою базу данных. То есть у «нечистоплотного» сотрудника иногда возникает желание вместе с документами прихватить вашу базу данных, в которой есть контакты всех клиентов. Соответственно, клиенты могут перейти к более низкой стоимости услуг, предложенной таким переводчиком. Поэтому о безопасности доступа к базе данных нужно позаботиться заранее.
Случается, что заказчики требуют от бюро очень коротких сроков выполнения задания, не вникая в специфику работы команды переводчиков и редакторов. От этого может страдать имидж компании: недовольный заказчик распространяет информацию о том, что бюро не выполняет задания в срок. С этим бороться можно только одним способом: не брать задания с невыполнимыми сроками.
Помимо трудностей во взаимоотношениях с партнерами и сотрудниками, на пути любого бизнесмена может вырасти еще одна преграда. Это невозможность определить свою нишу на рынке переводческих услуг. Особенно это грозит тем, кто дальше услуг по работе с базовыми языками свое будущее не видит.


Поделиться живой новостью:

Погода в Краснодаре
Яндекс.Погода
Другие новости
 Ученые: Климатический ад наступит в 2017 году
26.03.2017 20:40
Таковы прогнозы специалистов из Всемирной метеорологической организации
Уборщица сдавала квартиры, которые убирала
26.03.2017 18:40
20-летняя жительница Новороссийска была сотрудницей клининговой компании
Митингующих сторонников Навального задержали в Краснодаре
26.03.2017 17:16
Участники антикоррупционного митинга нарушили закон о проведении несогласованных мероприятий 
Независимых журналистов не пустили на акцию, организованную администрацией Краснодара
26.03.2017 17:03

Мероприятие провели городские власти и представители партии «Молодая гвардия»

Фура влетела в бетонное ограждение под Новороссийском
26.03.2017 16:46
О случившемся рассказали свидетели ДТП
Детей нужно планировать считают большинство россиян
26.03.2017 15:40
И государство в этот процесс вмешиваться не должно
За взятую без спроса  бензопилу мужчины могут отправиться на 6 лет в тюрьму
26.03.2017 14:40
Задержанные использовали инструмент и вернули его на место